Translation of "a tray" in Italian


How to use "a tray" in sentences:

In five seconds, a waiter will drop a tray.
Fra 5 secondi un cameriere fara' cadere un vassoio.
Just put me out there on a tray?
Mi hai servita su un piatto dargento?
I put a tray out there.
lo ho messo il piatto dargento.
Simon wanted to bring you a tray, but I told him you... looked like someone who wants to be left alone.
Simon glie la voleva portare ma io gli ho detto... che mi sembrava che non volesse essere disturbata
Occupational markers from carrying a tray.
Segni distintivi di chi trasporta vassoi.
There's no balcony, no view, no room for a tray of profiteroles.
Non c'e' il balcone, niente vista, nessuna stanza per un vassoio di profiteroles.
The way those men treated that poor girl, handing her around like a tray of canapes.
Il modo in cui quegli uomini trattano quella povera ragazza, girandole intorno come ad un vassoio di tartine.
She brings me a light dinner on a tray.
Lei mi porta una cena leggera su un vassoio.
You are discussing lunch while holding a tray of cat excrement.
Tu parli di pranzo tenendo in mano un vassoio con escrementi di gatto.
These days I'm just an old widow who eats off a tray.
Ormai sono solo una vecchia vedova che non mangia neanche a tavola.
Just because you're an old widow, I see no necessity to eat off a tray.
Il fatto che siate una vecchia vedova non significa che non possiate mangiare a tavola.
While I'm sorting him out, I wondered if you'd look in at the kitchen and tell Mrs Field he's arrived and to put his luncheon on a tray.
Mentre io lo aiuto a sistemarsi, dovresti farmi la cortesi di andare in cucina per informare Mrs Field del suo arrivo, e di iniziare a preparargli il vassoio del pranzo.
Well, he can join us and she can have a tray in her room.
Beh, lui puo' unirsi a noi, e lei può mangiare in camera.
I made this one guy chug a tray of hot dog water.
A uno ho fatto trangugiare una vaschetta di acqua di cottura degli hot dog.
Or you can pretend that she's a butler with a tray of blueberry pancakes, or a loving parent that you thought you'd never see again.
Oppure immaginate che sia una domestica con un vassoio di pancakes ai mirtilli o un genitore amorevole che credevate di non vedere mai piu'.
But they're all a tray of cakes next to death.
Ma solo un vassoio di dolci le separa tutte dalla morte.
I could, but I don't have a tray.
Potrei, ma non ho il vassoio.
The night before Leona was murdered, a tray of chocolate-covered strawberries was delivered to a guest along with a thousand-dollar bottle of Chateau Margaux.
La sera prima dell'omicidio di Leona, un vassoio di fragole coperte di cioccolato e' stato servito a uno degli ospiti, con una bottiglia da 1000 dollari di Chateau Margaux.
Though why couldn't he stay behind with a tray on his lap?
Non capisco perche' non possa restare a casa a farsi servire la cena in camera.
I want you to, I want you to hold out your arms, like you're holding a tray, okay?
Voglio che alzi le braccia come se stessi tenendo un vassoio, ok?
And just when they can't take anything more, a busboy walks by with a tray full of what?
E quando non riusciranno a sopportare altro... un cameriere passa con in mano un vassoio pieni di?
She just picked up a tray, started working.
Ha preso un vassoio e ha cominciato a lavorare.
I'm just another person standing here with a tray.
Sono... solo una persona che sta in piedi con un vassoio.
I'll take her up a tray in a minute, but I dare say she won't touch a bite.
Le portero' su un vassoio tra un minuto, ma oso dire che non tocchera' boccone.
There was, like, a hundred of 'em on a tray.
Sul vassoio ce ne sara' stato un centinaio di questi biscotti!
We've finished, but Mrs Hughes can easily put something on a tray.
Abbiamo cenato, ma Mrs Hughes puo' farti preparare qualcosa.
I was afraid you'd have a tray in your room.
Temevo ti facessi portare un vassoio in camera.
What do you want, my oysters on a tray?
Cosa vuoi, le mie palle su un vassoio?
A tray, with Mrs. Astor's 24 plates, collapsed, for no reason, just before the soup.
Un vassoio con i ventiquattro piatti di Mrs. Astor, cadde senza una ragione, appena prima della minestra.
Were you screaming about eating my heart off a tray and then shitting on it?
Non eri tu che gridavi di mangiare il mio cuore da un vassoio e poi cagarci sopra?
And that guy is from a tray of hot beef bones when somebody ran into me.
E quella viene da un vassoio di ossi di vitello bollenti... dopo uno scontro con uno.
I'll make Mr Branson a tray and he can keep charge of the house.
Potrei lasciare il pranzo su un vassoio per Mr Branson e si occuperebbe lui della casa.
Let's go with a waiter dropping a tray of dishes.
Prendiamo un cameriere che lascia cadere un vassoio di piatti.
They had to retrieve food pellets from a tray.
in cui dovevano recuperare palline di cibo da un cestino.
This video we took undercover, which shows you, over a half an hour period, a tray of medicines of 42 vials, which are being delivered with only 2 syringes in a public hospital in India.
Abbiamo effettuato questa ripresa nascosta che mostra cosa accade, nel lasso di un'ora e mezza ad una vaschetta di medicine contenente 42 fiale. Il cui contenuto è stato iniettato con solo 2 siringhe in un ospedale pubblico in India.
1.196179151535s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?